From the Cardozo Academy Writers Guild
I have asked Yael Shahar, the well-known author of Returning, and member of our Think Tank and Writer’s Guild to share with me the penning of the weekly Thoughts to Ponder Series.
I thank her very much!
Nathan Lopes Cardozo
Imagine that civilization was going to be destroyed within five years, and that you were tasked with deciding what literary treasures to preserve? You had a time capsule into which you could put your treasured writings to keep them safe, but there was room for only a few. There was no way to could save them all. What would you choose to preserve? And why? How might you answer future generations when they asked you why this was preserved and not that?
That is the background of the Tanach that we have today.
What to leave and what to take
At the time when the Tanakh (the Hebrew Bible) was being compiled, the rabbis weren’t at all in consensus about what should go in and what should be left out. The Talmud records the bare bones of discussions that, if we could only travel back in time, would fill volumes.[1] Scholars fought for the inclusion of those writings that were dear to them, often against ferocious opposition from their colleagues.
This was during the Roman occupation, and things were going from bad to worse. It was clear that much would be lost in the days to come. But surely something could be preserved. The question was what. What should take precedence?
The Book of Ezekiel, for example, was almost excluded from the Tanakh —or even purposely suppressed. It was thought to be too self-contradictory and mystical, and might lead to confusion. The Talmud (Shabbat 13b) records that Hananya ben Hizkiya took it upon himself to resolve through interpretation all the contradictions in order to save the Book of Ezekiel from obscurity.
Rabbi Akiva’s choice
But perhaps the strangest choice for the canon was Shir HaShirim, the Song of Songs, which we read in synagogues over Pessah. A collection of wedding songs, some of them filled with double entendres and verging on the risqué—songs sung to the bride and groom at their wedding… When it came to selecting those works that would become part of Judaism’s sacred literature, one would not think that a collection of wedding songs would be high on the list!
And yet, there was someone who fought for the inclusion of Song of Songs in the canon. That someone was none other than Rabbi Akiva. Here is how the story is recorded in Mishna:
|
All the holy scriptures defile the hands [meaning that they must be stored separately from grain and other food. The practical reason for this is that storing scrolls with grain would increase the likelihood of their being damaged by rodents.] The Song of Songs and Kohelet (Ecclesiastes) defile the hands. Rabbi Judah says: the Song of Songs defiles the hands, but there is a dispute about Kohelet. Rabbi Yose says: Kohelet does not defile the hands, but there is a dispute about the Song of Songs. Rabbi Shimon says: the ruling about Kohelet is one of the leniencies of Bet Shammai and one of the stringencies of Bet Hillel. Rabbi Shimon ben Azzai said: I have received a tradition from the seventy-two elders on the day when they appointed Rabbi Elazar ben Azariah head of the academy that the Song of Songs and Kohelet defile the hands. Rabbi Akiba said: Far be it! No man in Israel disputed about the Song of Songs, saying that it does not defile the hands. For the whole world is not as worthy as the day on which the Song of Songs was given to Israel; for all the writings are holy but the Song of Songs is the holy of holies. Mishna Yadayim 3:5 |
כָּל כִּתְבֵי הַקֹּדֶשׁ מְטַמְּאִין אֶת הַיָּדַיִם. שִׁיר הַשִּׁירִים וְקֹהֶלֶת מְטַמְּאִין אֶת הַיָּדַיִם. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שִׁיר הַשִּׁירִים מְטַמֵּא אֶת הַיָּדַיִם, וְקֹהֶלֶת מַחֲלֹקֶת. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, קֹהֶלֶת אֵינוֹ מְטַמֵּא אֶת הַיָּדַיִם וְשִׁיר הַשִּׁירִים מַחֲלֹקֶת. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, קֹהֶלֶת מִקֻּלֵּי בֵית שַׁמַּאי וּמֵחֻמְרֵי בֵית הִלֵּל. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן עַזַּאי, מְקֻבָּל אֲנִי מִפִּי שִׁבְעִים וּשְׁנַיִם זָקֵן, בַּיּוֹם שֶׁהוֹשִׁיבוּ אֶת רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה בַּיְשִׁיבָה, שֶׁשִּׁיר הַשִּׁירִים וְקֹהֶלֶת מְטַמְּאִים אֶת הַיָּדַיִם. אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא, חַס וְשָׁלוֹם, לֹא נֶחֱלַק אָדָם מִיִּשְׂרָאֵל עַל שִׁיר הַשִּׁירִים שֶׁלֹּא תְטַמֵּא אֶת הַיָּדַיִם, שֶׁאֵין כָּל הָעוֹלָם כֻּלּוֹ כְדַאי כַּיּוֹם שֶׁנִּתַּן בּוֹ שִׁיר הַשִּׁירִים לְיִשְׂרָאֵל, שֶׁכָּל הַכְּתוּבִים קֹדֶשׁ, וְשִׁיר הַשִּׁירִים קֹדֶשׁ קָדָשִׁים. וְאִם נֶחְלְקוּ, לֹא נֶחְלְקוּ אֶלָּא עַל קֹהֶלֶת. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן יְהוֹשֻׁעַ בֶּן חָמִיו שֶׁל רַבִּי עֲקִיבָא, כְּדִבְרֵי בֶן עַזַּאי, כָּךְ נֶחְלְקוּ וְכָךְ גָּמְרוּ: ה:ג ידים |
A place in the World to Come
In fact, Rabbi Akiva did more than just include the Song of Songs in the Tanakh. In the Tosefta, he’s quoted as saying:
|
Rabbi Akiva says “One who warbles his voice in [the singing of] Shir HaShirim at the [wedding] banquet, and makes it a kind of ditty has no place in Olam Haba.” |
רבי עקיבה אומר המנענע קולו בשיר השירים בבית המשתה ועושה אותו כמין זמר אין לו חלק לעולם הבא |
It’s clear from this that singing Shir HaShirim was the common practice at wedding banquets, so much so that R’ Akiva says “at [the singing of] Shir HaShirim” ( בשיר השירים בבית המשתה), as if this is a traditional part of the banquet. But note that R’ Akiva is not saying that one shouldn’t sing it at all. Rather, he singles out those who “warble their voice” when singing it. Perhaps this “warbling” of the voice refers to those who try to imitate the various characters in the song, singing in a falsetto for the women’s parts. In any event, he seems to be saying “sing to your heart’s content, but don’t make light of the Song of Songs!”
This would be in keeping with the other things in the Tosefta’s list of those behaviors for which “one has no place in the World to Come”. It’s also in keeping with a similar list in Mishna Sanhedrin (See Mishna 10 and Massechet Sanhedrin 90b). All of these behaviors involve making light of what is holy: pronouncing the Tetragrammaton, using the Name for trivial things, etc.
In keeping with his statement in Mishna Yadayim, R’ Akiva is clear that Shir haShirim is indeed the pinnacle of holiness—not despite it’s being a collection of wedding songs—but precisely because it is a collection of wedding songs!
This is perhaps the source of the greatness of Rabbi Akiva, the man who would later champion a rebellion against Rome, at the cost of a generation; who would pay for this with his life, but only after severe torture at the hands of the Romans. This was Rabbi Akiva, who laughed upon seeing the prophecy fulfilled that “foxes will roam the ruins” of the Temple in Jerusalem, because “if that prophecy has come true, then surely the other will as well”. The other prophecy was the one that foretold the future redemption: “the sound of mirth and gladness, the voice of bridegroom and bride” will be heard once more in the streets of Jerusalem.
And so we come full circle. Not for nothing did Rabbi Akiba fight for the inclusion of a collection of bawdy, but beautiful, wedding songs in the Tanach. He believed—really believed—in the reality we live today. He truly believed that we would return to our land and rebuild, and that weddings would once more be held here. And so he made sure that we would have songs to sing at those future weddings. That is the very definition of faith.
Today, in the modern State of Israel, despite war and loss, and the reality that we once more have to fight for our right to live in our homeland—for all that, we hear once more the voice of the bride and groom in the streets of Jerusalem. We can appreciate Rabbi Akiva’s foresight and faith in a future that he would not live to see, because we ourselves are living in that future.
Notes:
[1] See Shabbat 13b, Ta’anit 7a, Mishna Yadayim 3:5.
Yael Shahar
After an adventurous and unattributable career in security and intelligence, Yael Shahar now divides her time between writing about Jewish philosophy and learning Talmud with anyone who will sit still long enough. She is the author of Returning, a remarkable true story of spiritual resilience. Her writing on Jewish history and philosophy can be found at www.yaelshahar.com.